Skip to content
Slide

Proverbs reflect the cultural heritage of a language

Why do certain cultures use certain animals to represent human behavior?

The goat always goes to the
mountains

A leopard can’t
change its spots

A wolf changes its hair
but not its character

A baby snake is a
baby snake

A lame goat will
always remain lame

Our Project

Our Mission

How we did it

One example of this shared human wisdom

(ES): Tanto va el cántaro a la fuente, que al final se rompe

(EN): If you take a jar to the fountain too often, it will end up broken

(RU): Повадился кувшин по воду ходить – там ему и голову сложить.

(EN): The pitcher got into the habit of walking to the water - there he would lay down his head.

(ZH): 常在河边走哪有不湿鞋

(EN): No one can avoid his wet shoes if he always walking along the riverside.

(AR): كل ماء كان فيه زاد، فإنّه يتحطم

(EN): Every water that has an excess, it will eventually break.

(SW): Ngoma ivumayo haikawii kupasuka 

(EN): A drum that is sounded loudly will soon split

(HI): आग के पास जाएंगे तो हाथ जलेंगे

(EN): If you go near the fire, your hands will burn.

Proverb of the Day

If you overuse X it is going to break
71% coincidence (5 of 7 languages)
Water
57% coincidence (4 of 7 languages)
Break / split
29% coincidence (2 of 7 languages)
Jar / pitcher
29% coincidence (2 of 7 languages)
Fire
29% coincidence (2 of 7 languages)
Burn

Key Search Words

JOIN THE CONVERSATION

How to navigate the full list of 56 proverbs in 7 different languages?

What we want to do